

Ob jarkih
Opis knjige:
54-dnevno popotovanje Navida Kermanija od svojega doma do doma njegovih prednikov, od Kölna do Isfahana.
Po naročilu revije Spiegel se je Navid Kermani podal na 54-dnevno popotovanje od svojega doma do doma njegovih prednikov, od Kölna do Isfahana. Z izjemnim poznavanjem sedanjih političnih razmer in zgodovine in z izjemnim občutkom za ljudi in za pripovedne detajle popelje bralca vzdolž geopolitičnih, verskih, ideoloških in ekonomskih vrzeli med Zahodom in Vzhodom.
Potuje mimo ruševin uničenih kultur ter sledi novim opustošenjem. Srečuje se z ljudmi, ki so razdvojeni, ker se morajo v iskanju domovine in blagostanja odločiti za eno ali drugo stran.
Mimogrede postavi vprašanje o tem, kakšno krivdo nosi po Aushwitzu nemški jezik, z nekaj spretnimi potezami obudi nočno življenje velemest, prodajalnice iz sovjetskih časov, kultne kavarnice, sproščenost v bližini bojišč in strah pred Drugimi, kdorkoli že so. Knjiga Ob jarkih je obvezen vodnik za vsa nadaljnja virtualna in realna popotovanja v te kraje.
Knjiga je izšla v okviru projekta Creative Europe. #CreativeEurope4Books
O prevajalki
Tanja Petrič je diplomirala iz primerjalne književnosti in nemškega jezika in književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani, študirala pa je tudi v Berlinu in na Dunaju. Je samostojna prevajalka leposlovnih in humanističnih besedil iz nemščine, literarna kritičarka, urednica, moderatorka in vodja mednarodnih projektov s področja prevajanja in književnosti. Za svoje prevajalsko in kritiško delo je prejela več štipendij in priznanj, med drugim Lirikonov zlát (2011) za prevode poezije iz nemščine, avstrijsko prevajalsko premijo (2013 in 2016), Stritarjevo nagrado za najboljšo mlado kritičarko (2015) in nagrado Radojke Vrančič za najboljšo mlado prevajalko (2016) za prevod poezije Friederike Mayröcker. Od leta 2010 je članica Društva slovenskih literarnih kritikov (DSLK) in Društva slovenskih književnih prevajalcev (DSKP), od 2020 tudi predsednica DSKP, od 2016 pa je vključena v Slovenski center PEN.
